481 366

ВАКАНСИИ

197 512

РЕЗЮМЕ

215 946

КОМПАНИИ

Размещено 10 марта 2016

по договоренности

Переводчик

ФИО: Чернова Владислава Валерьевна

Дата рождения: 17 октября 1986 (37 лет)

Пол: Женский

Семейное положение: Не состою в браке, детей нет

Город проживания: Москва (показать на карте)

 

Занятость

Полная

График работы

Полный день

Образование

высшее
сентябрь 2003 - июнь 2008- Ростовский Государственный Педагогический университет (ПИ ЮФО)
• факультет "лингвистики и межкультурной коммуникации"
• специальность “лингвист-преподаватель” английского и немецкого языков

Владение иностранными языками

английский (advanced)
немецкий (basic)

Опыт работы

ООО «Фортуна» (подразделение «РЦИТ»)
сентябрь 2013 — наст. время — Переводчик. Основное направление — англ. - русский язык
• письменный перевод юридической документации, договоров
• помощь в проведении переговоров с иностранными партнерами
• перевод текстов для сайта компании, внесение изменений на сайте и уведомление о проведенных изменениях на ленте новостей сайта
• перевод имен спортсменов, спортивных команд, названий ставок
ЗАО «Союз Компаний «Международный Донской Порт» (СК «МДП»)
октябрь 2011 – сентябрь 2013 – Менеджер по внешнеэкономической деятельности
• встреча, размещение (при необходимости), сопровождение иностранных партнеров на территории порта, перевод переговоров
• устный и письменный перевод деловой переписки, юридической, экономической и технической документации
• составление двухсторонних договоров и доведение сделки до логического конца
• выполнение сопутствующей работы с офисной техникой
Колледж экономики, управления и права при «ДГТУ»
Сентябрь 2012- февраль 2016 – преподаватель иностранного языка (по совместит-ву)
• составление УМК дисциплины для 1 - 4 курса на основе аутентичных УМК серии Face to face (Cambridge), Enterprise (Cambridge) и Market Leader (Cambridge)
• проведение занятий с группами 12 – 25 человек

Профессиональные навыки и знания

Устный и письменный перевод деловой переписки, договоров купли-продажи,текстов сельскохозяйственной и спортивной тематики, помощь в проведении переговоров с иностранными партнерами
владение ПК, программы Microsoft Office, Excel

Комментарий к резюме

опыт работы переводчиком с 2008 года, в коммерческой сфере, перевод текстов общей, спортивной, сельскохозяйственной тематики, деловой переписки.
образование высшее, законченное ПИ ЮФУ